Sep 18, 2008

* Hànyǔ oz. kitajščina

Maja (ne morem linkat, ker mi ne odpira bloga - poglej si komentar pod postom *Ni hao) mi je dala odlično idejo za blog in upam, da bo zanimiva še za koga drugega. In, sicer da bi vsake tolko objavila kakšen post z kitajsko pismenko in razložila kaj pomeni. Tudi meni je namreč fascinantno na kakšen način "orisujejo" posamezne besede. In ko smo že pri orisevanju - njim je to zelo enostavno in se jim ne zdi komplicirano, da besede dejansko rišejo. Logika namreč je, da se je recimo otroku, veliko lažje naučiti eno risbico in si zapomniti njen pomen, kot ne vem koliko črk kot jih uporabljamo v naši abecedi. Primer:
pismenka
pomeni ženska.
(a si ni torej lažje zapomniti 3 poteze, kot pa 11 potez, da napišeš besedo ženska)
To je njihova razlaga oz. logika, seveda. Meni si je težko zapomniti vseh ne-vem-kolko znakov!

No, ko smo že pri tej pismenki, če je kdo bil dovolj pozoren, se taista pismenka pojavi tudi v mojem imenu, ki je se napiše:
V prevodu moje ime pomeni - Azijka (dobesedno: azijska ženska). Ne me vprašat čemu mi pripada ta čast, haha.

PS: Če kdo ne vidi pismenk je kriv vaš ljubi računalnik! Na nekaterih (ki tega nimajo inštaliranih) se ta pisava namreč ne vidi in po vsej verjetnosti vidite samo prazne kvadratke, al pa celo nič! Če vas ultra zanima kaj hudiča sem napisala, si inštalirajte to (Dusan, kak se temi reče), ali pa probajte pogledati na kakem drugem (boljšem, haha) računaliku!
PS2: Jutri imam prvi izpit iz kitajščine. Držte pesti!

Dodano naknadno: Evo, kak sem jaz briljantna. Za vse tiste, ki ne vidite pismenk na svoje računalniku sem našla rešitev. Sedaj jih bom kar v jpegu dajala gor in boste jih lahko vsi videli! Juhejjjj

*********
Komentarji:

* Maja: Hvala za pomoč na daljavo :) Ti se tudi pridno uči te pismenke, te bom doma povprašala. Ti prinesem kakšno kitajsko knjigo domov in jo boš že lahko prebrala. Recimo!
* Masha: Hmmmm, no ja! Imamo novo profesorco, ki je po vsej verjetnosti "zgrešila "razred in mislila, da je v kakšnem bolj naprednejšem. Tak hitro nam govori, da ti nič ni jasno, pol pa je razočarana češ, ja kak te ne razmite...Svašta. No, vseeno sem bla kar zadovoljna! Seveda nisem vedla vsega, ker smo se do sedaj naučili že skoraj 1oo pismenk. Fulllll!

3 -> comments:

maja said...

Super! He, bomo še mi kaj meli od tvojega študija :) Seveda bom držala pesti, pa še Mateja bom naterala, da jih mora! Pri kitajščini verjetno res ne škodi malo pomoči prijateljev! Pa še dobit te ne morejo :)

Masha said...

Kako je šlo? ;-)

ina said...

uf, 100 pismenk, pol maš eno steno že tapecirano ;)!Le ki so še ostale 3!!?

passion for ...

passion for ...
... creative film photography

Search

Loading...

Saj to je jasno, ne?

Vse fotografije na tej strani so last avtorja zato jih ni dovoljeno kopirati, razmnoževati ali uporabljati v druge namene brez avtorjeve vednosti in odobritve!

Follow by Email

Blog Archive

ZSFB

ZSFB

keko vas je: